Уточняющие или наводящие вопросы к деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам

Это дорого.

Насколько дорого?

А вы рассматриваете наше предложение с точки зрения качества и условий поставки?

Р?СЃС…РѕРґСЏ РёР· чего определяется ценРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°?

А если будет дешевле, вам интереснее будет работать?

У нас нет денег.

На что у вас нет денег?

Другую форму оплаты РІС‹ рассматриваете? РЎ чеРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамј связано отсутствие денег?

А вы рассматриваете предпоставку (постоплату)?

Как вы думаете, когда ситуация изменится?

Нас РЅРµ устраивают условия РѕРїР»Р°С‚С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‹.

А вы бы купили у нас продукцию на более выгодных условиях?

Мы работаем только по бартеру.

А что вы предлагаете на бартер?

РђСЃ кем Рё РїРѕ каким условиям РІС‹ раРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам±РѕС‚аете Р·Р° деньги?

Зарплату тоже получаете по бартеру?

А исключения бывают?

Мы работаем через управляющую компанию в Москве. Звоните туда.

Рђ мРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµР»РѕС‡СЊ тоже через РњРѕСЃРєРІСѓ получаете?

Подскажите, с кем: лучше разговаривать? А кто за это отвечает?

Все потребности на сайте.

Р? аварийные тоже?

Рђ какие пРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕС‚ребности?

Нам нужно прямо сейчас. А у вас срок производства.

Рђ вам РЅРµ кажется, что "РїСЂСЏРјРѕ сейчас* продается только законсервированная РїСЂРѕРґС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓРєС†РёСЏ? Рђ РІС‹ уверены РІ качестве продукции, которая продается РїСЂСЏРјРѕ сейчас?

Рђ РІС‹ задумывались Рѕ том, что такая продукция РІ наличии может быть Р±/Сѓ (СЃ РєРѕРЅС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЃРµСЂРІР°С†РёРё)?

Требование выше реальных.

А вы думаете, мы волшебники?

Не звоните сюда больше.

А куда звонить? А почему?

Может быть, позвонить кому-то другому?

РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам’С‹ слишком заняты или кто-то РґСЂСѓРіРѕР№ принимает решение РїРѕ этому РІРѕРїСЂРѕСЃСѓ?

Вы далеко находитесь.

Вы рассматриваете наши региональные склады?

Р’С‹ РґС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓРјР°РµС‚Рµ, что СЏ Рє вам Р±СѓРґСѓ долго ехать?

Вам будет удобнее, если я буду грузить с завода?

Вас интересуют СЃСЂРѕРєРё поставки Рё транспортные СЂР°СЃС…РѕРґС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‹?



Вы опоздали, тендер прошел.

Ваши результаты конкурса где-нибудь публикуются?

РЈ вас разыгрывались лоты РЅР° весь потребляемый ассортимРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРЅС‚?

Нам ничего не надо.

Это значит, что вы уже все купили на данный момент, или сейчас потребность есть, но израсходован бюджет?

Рђ РєРѕРіРґР° будет наРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамґРѕ?

Что вам сейчас не надо?

Ваше предложение нас не интересует,

Пока не интересует?

Что для вас наиболее актуально в будущих закупках?

Нет РїРѕС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚ребности.

Нет потребности в предлагаемой мной продукции или рассматриваете другой вариант?

А когда формируются заявки?

Ваше предприятие СЂР°Р±РѕС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚ает?

Скажите, пожалуйста, а с чем это связано?

У нас есть поставщики.

Вас все устраивает в их работе?

Рђ кто вам поставляет… (название конкретного РїСЂРѕРґСѓРєС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Р°)?

А когда вы выбирали поставщика, почему вы не рассматривали наше предложение?

Мы работаем с заводами-производителями.

Р’С‹ рассматриваете раРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам±РѕС‚Сѓ СЃ дилерами Рё представителями этих заводов? Рђ СЃ дилерами РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ приходилось работать?

РЈ вас был отрицательный опыт работы или РЅРµ видите РїС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂРµРёРјСѓС‰РµСЃС‚РІ?

А выделали серьезный сравнительный анализ?

Круг поставщиков уже определен.

РџСЂРё каких условиях РІС‹ вносите изменения РІ СЃРїРёСЃРѕРє РїРѕСЃС‚Р°РІС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‰РёРєРѕРІ?

А бывают исключения из правил?

При выборе поставщиков вы рассматривали нашу компанию?

А по каким критериям вы выбираете поставщиков?

Вышлите предложение РїРѕ С„Р°РєСЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓ, РјС‹ рассмотрим.

На какой номер направлять, чтобы вы смогли рассмотреть его сегодня (чтобы предложение попало вам лично в руки)?

Что описать болеРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ?

На что обратить особое внимание?

Чтобы сконцентрироваться РЅР° актуальном для вас, скажите, РІ чем Сѓ вас сейчас большая заинтерРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµСЃРѕРІР°РЅРЅРѕСЃС‚СЊ?

Мы о вас ничего не знаем.

А что бы вам хотелось о нас узнать?

А вы рассматриваете рекомендации?

Рђ какая информация Рѕ нас будет для РІР°С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЃ значимой?

У вас этого нет наличия.

А вы дадите нам немного времени?

А аналоги вы рассматриваете?

У вас большой срок поставки.

Рђ РєРѕРіРґР° РІС‹ планируете ввРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕРґ объекта РІ эксплуатацию?

У нас с вами нет договора.

Что нужно сделать, чтобы его подписать?

Длительный срок подписания договора.

Что можно сдеРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам»Р°С‚СЊ, чтобы РѕРЅ подписался быстрее?

Плохая репутация коммерсантов,

Р’С‹ РЅРµ думали, что это РР›?

Мы вам сами перезвоним.

Р’ какой СЃСЂРѕРє можно ждать звРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕРЅРєР°?

Нет директора.

А кто подписывает внутренние документы?

А кто его замещает?

Вы сегодня работаете?

Мы закупаем только импортное оборудование.

КРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°РєРёРµ именно фирмы?

Что именно?

Вы нам уже надоели.

А если поговорить с точки зрения выгоды?

Нет повода для встречи. У конкурентов дешевле.

РЎ кем РІС‹ сравнивРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°РµС‚Рµ?

Насколько аналогичный?

А сколько вы используете?

У нас сейчас плохая торговля,

Как долго это продолжается?

Вы же продолжаете работу.

ПРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕ каким позициям РёРґСѓС‚ заказы?

У нас склад затоварен.

Что именно на складе?

Насколько у вас активно идет работы с тем, что занимает склад?

РЎ таким товаром РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅРµ работаем.

А с какими работаете?

А с чем это связано?

Не хочу пересекаться с конкурентами по ассортименту.

Рђ РїРѕ каким позициям РІС‹ РїРµСЂРµСЃРµРєР°РµС‚РµСЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЊ?

Не устраивают условия оплаты.

А на каких условиях вы работаете?

Скажите, вы сразу стали работать на существующих условиях с поставщиками?

Сейчас Р·Р°РЅС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЏС‚С‹ РґСЂСѓРіРёРјРё заказами.

А чем именно вы занимаетесь?

Вы планируете расширение производства?

Вы предлагаете новинки своим клиентам?

Знаете, чего СЏ РѕС‡РµРЅС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЊ опасаюсь? РўРѕРіРѕ, что слишком РјРЅРѕРіРѕ всего предлагается. РљРѕРіРґР° чего-то РјРЅРѕРіРѕ, кажется, что это РЅРµ очень важно.

Р’РѕС‚ сижу СЏ сейчас РІ Дивноморске, что РїРѕРґ РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам“еленджиком. РњРЅРµ было легко найти номер, потому что еще РЅРµ начался сезон. Р? каждый день СЏ подумываю РєСѓРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ переехать, РјРЅРµ РєР°Р¶РµС‚СЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЏ, что РІРёРґ РёР· РѕРєРЅР° РЅРµ очень С…РѕСЂРѕС€, РґР° Рё РІРѕ РґРІРѕСЂРµ нет бассейна СЃ теплой РІРѕРґРѕР№. Предложений РјРЅРѕРіРѕ, поэтому СЏ РЅРµ очень ценю СЃРІРѕР№ номер. Думаю, РІ разгар С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЃРµР·РѕРЅР° РјРѕРё мысли шли Р±С‹ РІ РґСЂСѓРіРѕРј направлении: "Как хорошо, что нашел номер СЃРѕ всеми удобствами, РґР° еще РїРѕ такой цене, Рё РјРѕСЂРµ СЂСЏРґРѕРј, Рё тишинРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°, Рё РІРѕР·РґСѓС… прелесть какой свежий".

Пожалуйста, цените то, что Сѓ вас есть. Рђ вас теперь есть арсенал уточняющих Рё наводящих РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ, каждый РёР· РєРѕС‚РѕС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂС‹С… может изменить отношение клиента Рє собственному возражению.

Шаг 4. Проверить РЅР° истинность, если есть подозрение, что возражение ложноРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ. Проверить РЅР° значимость, если есть подозрение, что возражение второстепенное

Если Сѓ вас есть подозрение, что возражение ложное или РІС‚РѕСЂРѕСЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚епенное, попробуйте проверить, так ли это. Подчеркиваю, что данный шаг необходим только тогда, РєРѕРіРґР° РІС‹ действительно чувствуете, что Р·Р° возражРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРЅРёРµРј, которое демонстрирует клиент, стоит РґСЂСѓРіРѕРµ. Рђ то, что РѕРЅ РіРѕРІРѕСЂРёС‚ сейчас, это так, тактическое обдумывание СЃ его стороны Рё ничего более.

Р•С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‰Рµ подчеркну то, что четвертый Рё пятый этапы обработки возражений можно менять местами. Это логично. Рљ примеру, РІС‹ РЅРµ чувствуете РїРѕРґРІРѕС…Р° Рё после С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓС‚очнения начинаете отвечать РЅР° возражение. РќРѕ ваши ответы как-то РЅРµ очень действуют. Может быть, возражение клиента ложное или второстепРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРЅРЅРѕРµ? Так попробуйте это проверить. Так что СЂРѕРєРёСЂРѕРІРєР° пунктов "Проверить РЅР° истинность Рё РЅР° значимость" Рё "Ответить РЅР° возражения" вполне приемлема. Р’С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‹ собираетесь стать гроссмейстером продаж? Так тогда сами Рё думайте, РєРѕРіРґР° какой РїРѕСЂСЏРґРѕРє С…РѕСЂРѕС€.

Есть несколько техник, которые РІС‹СЏРІР»СЏСЋС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚, какое возражение ложное, Р° какое истинное, Рё помогают обойти ложное. Эти же техники позволяют вам проверить, РЅРµ является ли возражение клиента вторРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕСЃС‚епенным.

Техники различения ложного и истинного возражения. Техники разделения первостепенных и второстепенных возражений

1. Классическая С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚ехника — "Предположим" — заключается РІ том, что РІС‹ предлагаете клиенту представить, будто проблема, Рѕ которой РѕРЅ заявляет, уже решена, будто еРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ нет. Р?ли предлагаете представить, что проблема Может быть решена. Р?ли побуждаете вообразить, что РІС‹ предпримете РІСЃРµ меры РїРѕ решению данного вРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕРїСЂРѕСЃР°. Рђ затем РІС‹ прибавляете Рє этому РІРѕРїСЂРѕСЃ Рѕ том, РІСЃРµ ли его устраивает РІ остальном. "Рђ если Р±С‹ место РЅР° прилавке РІСЃРµ-таки было, тогда Р±С‹ РІС‹ какую колбасу РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам·Р°РєР°Р·Р°Р»Рё?"

Р? РІРѕС‚ тут наступает очередной момент истины продаж. Р’СЃРµ внимание РЅР° клиента. Смотрите РЅР° него так, как смотрите РІ цирке РЅР° жонглера, РєСЂСѓС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚ящего РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ одновременно одиннадцать предметов. Будьте лучом света, будьте прожектором, который освещает клиента. Следите Р·Р° каРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам¶РґС‹Рј его движением, Р·Р° каждым движением его глаз! Зачем? Само простое для вас, что может ответить покупатель РЅР° такое предположение, — наконец-то поРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамґРµР»РёС‚СЊСЃСЏ СЃ вами истинным возражением: "Р’СЂСЏРґ ли. РЈ меня РјРЅРѕРіРѕ РґСЂСѓРіРёС… поставщиков, Р° ваша колбаса РЅРµ очень качественная".

Р’С‹ слышали, что РѕРЅ сказал, СЃР»С‹С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам€Р°Р»Рё? Клиент РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ качестве, Р° прилавки здесь совершенно РЅРё РїСЂРё чем. Р? теперь ваша задача — предъявить клиенту такие аргументы, РІ которых мало Сѓ РєРѕРіРѕ Р±С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓРґРµС‚ сомнение. Эти аргументы направлены РЅР° повышение имиджа товара, изменение картины РјРёСЂР° клиента РїРѕ отношению Рє качеству предлагаемого РїСЂРѕРґСѓРєС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Р°.

"Да, действительно, РґРѕ недавнего времени Рє нам поступали жалобы РЅР° качество продукции. Р?менно поэтому собрание акционеров завода постановилРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕ приобрести РЅРѕРІСѓСЋ технологическую линию РїРѕ изготовлению колбасных изделий. РЇ предлагаю вам колбасу именно СЃ этой лини Рё. РћРЅР° действительно РѕС‚Р»РёС‡Р°РµС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚СЃСЏ РѕС‚ старых образцов".

Однако РЅРµ всегда РІ ответ РЅР° тест — «Предположим» клиент отдаст вам РЅР° заклание СЃРІРѕРµ истинное возражение. РћРЅ РјРѕР¶РµС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚ поартачиться, РґР° еще как! "РќСѓ, РєРѕРіРґР° будет место РЅР° прилавках, тогда Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј".

РќСѓ что Р¶, результат теста положительный — возражение скорее всего ложнРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕРµ. РќРѕ РІРѕС‚ выяснить истинное РїРѕРєР° РЅРµ удалось. Р’ конце концов, половина пройденного пути — это половина, Рё этим можно гордиться Рё уповать РЅР° то, что вторая пРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕР»РѕРІРёРЅР° РЅРµ будет значительно сложнее.

Разумеется, РјРЅРѕРіРѕРµ РїСЂРё определении ложности возражения зависит РѕС‚ того, насколько РІС‹ можете опредеРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам»СЏС‚СЊ несоответствие между смыслом слов Рё невербальным поведением. Попробуйте сказать "РќСѓ, РІРѕС‚ РєРѕРіРґР° будет место РЅР° прилавках, тогда Рё поговориРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамј" СЃ разными интонациями. Если РІРѕРєСЂСѓРі вас нет людей, отложите вашу РєРЅРёРіСѓ (вернее, РјРѕСЋ, или РІСЃРµ-таки вашу?) Рё скажите эту фразу СЃ интонациями грусти, Р·Р»РѕСЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Рё, гнева, доброты, страсти, задора, ожидания. РЇ уверен, что Сѓ вас получиться, только, прошу вас, проверьте. Р? РІС‹ увидите, насколько разными становятся оРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамґРЅРё Рё те же слова РІ зависимости РѕС‚ интонации! Поиграйте СЃ интонациями. Вообще для нашей цивилизации РЅРµ характерно делать язык чувств Рё эмоциРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам№ основным. Считается, что доверять надо тому, что более логично. РќРѕ кто сказал, что логичное всегда правильно? Эти слова никак РЅРµ связаны между сРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕР±РѕР№. Р?так, невербальный ответ клиента покажет вам, истинное перед вами возражение или ложное. РџСЂРё ложном клиент будто Р±С‹ отвечает вам РЅР° тест «РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамџСЂРµРґРїРѕР»РѕР¶РёРјВ» "РґР°, но…". "Да, СЏ доставлю вашу колбасу РЅР° прилавок, РЅРѕ только РѕРЅР° плохого качества, так что РЅРµ поставлю".

Ложные возражения отличаются осРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕР±РѕР№ расплывчатостью или неприступностью — это РјС‹ уяснили. Существует тест «Предположим», который диагностирует Рё РѕР±С…РѕРґРёС‚ ложное воРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам·СЂР°Р¶РµРЅРёРµ. РЎ этим, надеюсь, РІС‹ также согласились.

Предлагаю вас еще пару примеров. Р? против этого возражать РІС‹ РЅРµ можете.

Клиент (генеральный РґРёСЂРµРєС‚РѕС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂ сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % ниже.

Продавец: Рђ если РјС‹ посмотрим, Р·Р° счет чего можно снизить цРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРЅСѓ, изменим или уберем некоторые блоки, как вам наша программа РїРѕ остальным критериям?

Р?ли: "Рђ если РјС‹ вам предоставим анализ, РЅР° основании которого РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам±СѓРґРµС‚ понятно, что только программа, подобная нашей, СЃ похожей ценой может соответствовать вашим требованиям, что РІ таком случае еще мРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕР¶РµС‚ вызвать РІРѕРїСЂРѕСЃС‹? Р?ли РІСЃРµ остальное вас устраивает?"

Заметьте, что РІРѕ втором примере использования техники «Предположим» продавец РЅРµ обещал сниРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам·РёС‚СЊ цену, РѕРЅ предложил анализ программы СЃ точки зрения ее насущности для данного производства. Этот пример РјС‹ здесь специально РїСЂРёРІРѕРґРёРј, С‡С‚РѕР±С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‹ предупредить реплику читателя, что "Р—Р° счет снижения цены каждый дурак продать может". Совершенно согласен СЃ вами. Р’ продажах снижать цену в Уточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂ” это последнее дело. РўСѓС‚ РЅРµ надо быть мастером продаж, это последний шаг РІ продажах. Хотя РёРЅРѕРіРґР° дать СЃРєРёРґРєСѓ, хотя Р±С‹ РЅР° 2 %, просто необходиРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамјРѕ для того, чтобы клиент почувствовал СЃРІРѕСЋ психологическую победу. РќРѕ возвращаемся Рє примерам.

Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѓСЃС‚ановок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

Продавец: Допустим, РјС‹ разрабРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕС‚аем СЂСЏРґ мер, которые СЃРЅРёР·СЏС‚ возмущение Р?зраиля. Как вам наши ракетные установки РІ целом, это то, что вам надо?

2. Техника "наивного РЅР°СЃС‚Р°РёРІР°РЅРёС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЏ". Помните, РјС‹ говорили Рѕ том, что РІСЂСЏРґ ли стоит отвечать РЅР° ложное возражение как РЅР° истинное, то есть пытаться вникать РІ подробности, опровергать иРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам»Рё выдвигать аргументацию. Р’ этом слишком мало пользы. Но… Да, всегда есть «но» РІРѕ всем, везде, РІ каждом явлении, РІ каждом «да» есть СЃРІРѕРµ «но». Наше «но» говРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕСЂРёС‚ нам Рѕ том, что если РІС‹ умышленно отвечаете РЅР° ложное возражение клиента как РЅР° истинное, то после какого-то очередного витка заигранной РїР»Р°СЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚РёРЅРєРё СЃРѕ стороны клиента или его чрезвычайно неопределенных слов РІС‹ СЃРЅРѕРІР° начнете говорить Рѕ том, что вдобавок Рє прилавкам Рё консультациям РїРѕ СЌС„С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам„ективной выкладке РІС‹ можете предоставить еще Рё немалую отсрочку платежа. Р? тогда клиент вам РІСЃРµ-таки заявит: "Да РЅРµ нужна РјРЅРµ ваша отсрочка, РєРѕР»Р±Р°С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЃСѓ-то вашу РІСЃРµ равно никто РЅРµ берет, РѕРЅР° плохого качества".

Рђ вам того Рё надо. Теперь РІСЃРµ понятно. Теперь СЏСЃРЅРѕ, какие аргументы должны звучать! РќРѕ сколькРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕ энергии Рё времени Сѓ вас ушло РЅР° такое выяснение. Да еще Рё клиент, РЅР° каком-то этапе может РЅРµ стерпеть Рё попросить вас больше РЅРµ приходить, Р° истинное воРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам·СЂР°Р¶РµРЅРёРµ так Рё РЅРµ скажет. РўРѕ есть подводным камнем этого СЃРїРѕСЃРѕР±Р° является вероятность потери клиента, вероятность срыва контакта. ЕстественРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅРѕ, клиент РІ своем упорстве, сознательном или бессознательном, РЅРµ желает выдавать истинную причину несогласия Рё может РїСЂРё вашей лобовой атакРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ так защищаться, что его временные укрепления станут постоянной крепостной стеной. Да, подобный метод снятия ложных возражений можно РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅР°Р·РІР°С‚СЊ лобовой атакой, Р° если можно, значит, так Рё назовем. Только помните, что история РІРѕР№РЅ Р·Р° 2000 лет показывает, что только 50 лобовых атак (или С‡СѓС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚СЊ больше, РЅРѕ РїРѕСЂСЏРґРѕРє цифр подобный) увенчивались успехом.

3. "Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще?"Следующий метод, позволяющий проверить истинность—ложность возраРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам¶РµРЅРёСЏ Рё понять настоящие причины несогласия клиента.

Клиент демонстрирует возражение, РІС‹ подразумеваете, что РѕРЅРѕ ложное, Рё спрашиваете его: "Рђ кромРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ того, что РІС‹ сказали, есть ли еще причины, которые вам мешают?"

Менеджер: Полагаю, РІС‹ теперь видите, что наш телеканал охватывает именно вашу целРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРІСѓСЋ аудиторию!

Клиент: Вы знаете, все это хорошо, но у меня нет денег.

М.: А что еще?

Рљ.: РњРѕРё знакомые подавали рекламу РЅР° телевидении, РЅРѕ, как РѕРЅРё РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅРёРєР°РєРѕРіРѕ результата РЅРµ добились!

М.: Что-нибудь еще?

К.: Я достаточно сильно доверяю своим друзьям!

Таким образом, РјС‹ выясняем истинное возражениРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ клиента, которое заключается РІ предубеждении, сложившемся СЃРѕ слов друзей. Р?стинное возражение РЅРµ самое легкое, РЅРѕ, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, тепРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµСЂСЊ РјС‹ точно знаем, СЃ чем имеем дело. Оповещен — значит, вооружен (похоже, что-то СЏ РІ этом выражении переврал, РЅРѕ, РјРЅРµ кажется, РѕРЅР° РЅРµ стала хужРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµ)!!!

То есть метод очень похож на метод «Предположим». Но здесь мы ничего не предполагаем, а спрашиваем, есть ли еще сомнения?

Клиент (генеральРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅС‹Р№ директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цепа РЅР° вашу программу будет РЅР° 40 % ниже. Продавец: Рђ РІ чем-то еще есть сомнения?

Р?ли: "Рђ кроРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамјРµ цены, что-то еще смущает?"

Клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой, общественный С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂРµР·РѕРЅР°РЅСЃ. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации. Продавец: Это единственная причина?

Р?ли: "Это единственный проблемный РїСѓРЅРєС‚?"

4. "Отложим пРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам° пару РјРёРЅСѓС‚". Хороший метод, РІ прошлой версии этой РєРЅРёРіРё его РЅРµ было (РЅРµ будет Рё РІ следующей, потому что СЏ жадина).

Р?так, если Сѓ вас нет возможности С‡С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Рѕ-то предложить взамен, как РІ технике «Предположим», если РІС‹ РЅРµ хотите слишком нажимать РЅР° клиента, как РІ технике "Лобовая атака", Рё если РІС‹ РЅРµ Р¶РµР»Р°РµС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Рµ рисковать, задавая РїСЂСЏРјРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ, как РІ технике "Что-РЅРёР±СѓРґСЊ еще", тогда воспользуйтесь данным методом.

Здесь РІС‹ ничего РЅРµ обещаете, РЅРѕ РїСЂРѕРёР·РІРѕРґРёС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Рµ трюк СЃРѕ временем, предлагая клиенту обсудить этот РІРѕРїСЂРѕСЃ через пару РјРёРЅСѓС‚. Р’ чем смысл техники? Р’С‹ будто прыгаете РІ будущее, обещая РІРµСЂРЅСѓС‚СЊСЃС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЏ РІ настоящее. Р? если клиент попадается РЅР° ваш прием, РѕРЅ, сам того РЅРµ понимая РґРѕ конца, делает будущее настоящим, Р° настоящее прошлым (обожаю С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂР°СЃСЃСѓР¶РґР°С‚СЊ Рѕ времени, всегда красиво Рё всегда туманно).

Клиент (заведующая магазином): У меня нет места на полках.

Продавец: Рђ если РІРѕРїСЂРѕСЃ полок оРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам±СЃСѓРґРёС‚СЊ через минутку, качество наших СЃРѕРєРѕРІ вызывает Сѓ вас сомнение?

Рљ. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена нРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам° вашу программу будет РЅР° 40 % ниже.

П.: А если вопрос цены обсудить через пару минут, паша программа подходим вам по другим критериям?

Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё Уточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой общественный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамџ.: РЇ сейчас уточню Сѓ своего руководства, что можно предпринять РІ данном случае. (Щелкает пальнем, подзывая своего адъютанта, шепчет что-то еРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамјСѓ РЅР° СѓС…Рѕ.) РќР° это уйдет несколько РјРёРЅСѓС‚. Скажите, как вам РІ остальном наше предложение?

Р’РѕС‚ такой хороший метод. Причем здесь интересно то, чтРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕ, используя его, можно отвлечь клиента РѕС‚ возражения, переключить РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ Рё тем самым продвинуться дальше.

5. "Р?скренность". Следующим способоРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамј выявления истинного возражения является попытка завоевать доверие клиента. Кто-то может сделать это без проблем, Р° для РґСЂСѓРіРёС… такой тактический С…РѕРґ РІ Уточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам отношении клиента является невозможным. Решайте сами, Рє какому разряду продавцов РІС‹ относитесь. Лучше Р±С‹ Рє первому.

Клиент: РњРЅРµ РЅРµ РѕС‡РµРЅС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЊ нравится тот медиа-план, который РІС‹ предлагаете.

Можете сделать что-нибудь другое?

Менеджер: Хорошо, разумеется, СЏ сделаю вам РґСЂСѓРіРѕРµ прРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамµРґР»РѕР¶РµРЅРёРµ. РќРѕ, Р?РЅРЅР°, скажите, пожалуйста, РІС‹ действительно этого хотите? РЇ РЅРµ хочу тратить понапрасну ваше время. Может быть, есть другая причина? РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамљ. (после долгой паузы): Вообще-то есть..

РњРЅРµ рассказывали, как региональный менеджер РѕРґРЅРѕР№ РєСЂСѓРїРЅРѕР№ компании, разговаривая СЃ клиентом РїРѕ телефону, позвРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕР»РёР» себе следующий вызов РЅР° искренность. "Максим Петрович, РјРЅРµ кажется, что РІС‹ лукавите". Р? это сработало. Правда, есть РѕРґРЅРѕ «но». Менеджер РїРѕ продРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°Р¶Р°Рј была девушка СЃ приятным голосом, Р° РЅР° РґСЂСѓРіРѕРј РїСЂРѕРІРѕРґРµ был мужчина. РўСѓС‚ нельзя РЅРµ учитывать половых отношений.

Клиент (заведующая магазинРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕРј): Меня устраивают СЃРѕРєРё фирмы "Р?РєРѕРЅ",

потребители их любят, у них широкий ассортимент, и мне не нужны ваши

СЃРѕРєРё.

Продавец: Р’С‹ действительно РЅРµ видите СЃРјС‹С РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЃР»Р° рассматривать наше предложение?!

Рљ. (генеральный директор сталелитейного завода): Знаете, СЏ ожидал, что цена РЅР° вашу программу будет нРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам° 40 % ниже. Рџ.: Р’С‹ серьезно? Р?ли Р·Р° этим еще что-то стоит.

Рљ. (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё): Знаете, против ваших ракетных установок может возникнуть большой оРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам±С‰РµСЃС‚венный резонанс. Р?зраиль РѕР±РІРёРЅРёС‚ нас РІ очередном витке эскалации.

Рџ.: Это действительно вас может смущать? Р?ли есть еще что-то?

6. МетоРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамґ "Собственные предположения". Этот метод С…РѕСЂРѕС€, РєРѕРіРґР° возражение клиента очень расплывчато, размыто, РєРѕРіРґР° сложно Р·Р° что-то зацепиться.

Клиент (РУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам·Р°РІРµРґСѓСЋС‰Р°СЏ магазином), клиент (генеральный директор сталелитейного завода) Рё клиент (министр РѕР±РѕСЂРѕРЅС‹ РЎРёСЂРёРё) одновременно, РЅРѕ РІ разных городРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°С… РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ СЃРІРѕРёРј продавцам РѕРґРЅРѕ Рё то же (практически С…РѕСЂРѕРј): "РЇ подумаю".

Продавец: Вас смущает коммерческая или техническая сторона вопроса?

РџРѕРЅРёРјР°РµС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам‚Рµ, РІ чем соль метода? Р’С‹ сами предполагаете причины отказа. Метод рискованный, РЅРѕ проверенный. Бизнес — это СЂРёСЃРє Рё продажи — это СЂРёСЃРє. Р? жизнь — этРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамѕ СЂРёСЃРє. РРёСЃРєР° нет только РІ общении СЃ Богом, РѕРЅ всегда вас услышит, Р° РІ остальном РІС‹ рискуете.

Рекомендую задавать РІРѕРїСЂРѕСЃ РІ альтернативной форме. РђР»СЊС‚РµС РЈС‚РѕС‡РЅСЏСЋС‰РёРµ или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЂРЅР°С‚ивный РІРѕРїСЂРѕСЃ предполагает выбор.

Клиент: РњС‹ работаем СЃ РґСЂСѓРіРёРј поставщиком, Рё нас РІСЃРµ устраивает. Продавец: Р’С‹ имеете РІ РІРёРґСѓ, что РІС‹ Рѕ нас ничего РЅРµ зРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентамЅР°РµС‚Рµ, или сомневаетесь РІ качестве?

РњРЅРµ этот метод очень нравится, РѕРЅ позволяет РЅРµ стоять РЅР° месте. Наша основная цель РїСЂРё обработке возрРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°Р¶РµРЅРёР№ — вовлечь клиента РІ дальнейший разговор (разве РІС‹ этого РЅРµ знали), Рё, предполагая СЃРІРѕРё варианты возражений, РјС‹ призываем клиента Рє дальнейшему диРУточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам°Р»РѕРіСѓ.


documentbcvyerh.html
documentbcvymbp.html
documentbcvytlx.html
documentbcvzawf.html
documentbcvzign.html
Документ Уточняющие или наводящие РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рє деловым клиентам, компаниям, дилерам, крупным клиентам